Вестник ТюмГУ. Гуманитарные исследования. Humanitates


Выпуск:

2015. Том 1. №4(4)

Название: 
Теория перевода в дидактике перевода: взгляд студентов


Об авторе:

Федюченко Лариса Григорьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода, Институт филологии и журналистики, Тюменский государственный университет; lfedyuchenko@mail.ru

Аннотация:

В статье делается попытка рассмотреть один из наиболее спорных вопросов практического перевода: необходимость теоретических знаний в процессе подготовки специалистов-переводчиков. Автор приводит точки зрения различных отечественных и зарубежных ученых, преподавателей перевода и профессиональных практикующих переводчиков. Делается краткий обзор работ, посвященных проблеме соотношения теоретических знаний и практических навыков в процессе обучения переводу. Однако автор не преследует цель вступить в научную полемику о важности теории перевода в процессе подготовки переводчиков на университетском уровне. В статье основное внимание уделяется мнению студентов-выпускников ТюмГУ, обучавшихся по специальности «Перевод и переводоведение». Автор описывает ход проведения опроса (цель которого — выяснить объем усвоенных теоретических знаний по курсу «Теория перевода» и степень их применимости на практике в процессе выполнения учебных переводов), а также представляет и интерпретирует полученные результаты. В заключение делается общий вывод проведенного исследования и намечается ряд проблем современной дидактики перевода.

Список литературы:

  1. Витренко А. Г. Кризис переводоведения и возможность его преодоления / А. Г. Витренко // Вопросы филологии. 2003. №1. С. 32-36. 
  2. Витренко А. Г. Почему студенты не знают теории перевода. URL: http://agvitrenko.3dn.ru/4utat/18.doc 
  3. Гарбовский Н. К. Теория перевода / Н. К. Гарбовский М. Изд-во Московского университета, 2004/2007. С. 214. 
  4. Гарбовский Н. К. Теория перевода. Век XXI: от эмпиризма к рационализму / Н. К. Гарбовский // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2008. № 1. С. 29-48. 
  5. Социологический словарь. URL: http://www.onlinedics.ru/slovar/soc.html 
  6. Frank D. B. What Kind of Theory Do We Need for Translation? / D. B. Frank // Bible Translation Conference 2008: Translator and Audience. (February 4-6, 2008). UK Campus of the European Training Programme, Horsleys Green, England. 
  7.  Gile D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2009. 
  8. Kann D. Translation Theory and Professional Practice: A Global Survey of the Great Divide // Hermes, 2009. No 42. 
  9.  Sakamoto A. Translators theorizing translation: A study of Japanese / English Translators’ accounts of Dispute Situation and Its Implications for Translation Pedagogy: Diss. Dr. Sci. (Philos.). University of Leicester, 2014. 
  10. Shreve G. M., Angelone E. Translation and Cognition. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2010.