Release:
2015, Vol. 1. №1(1)About the authors:
Olga V. Trofimova, Dr. Sci. (Phylol.), Professor, Department of the Russian Language and General Linguistics, University of Tyumen; otrofim@rambler.ruAbstract:
This paper studies the Russian verbal nouns formed in the XVIII century. Considered their formation and functioning. The study was based on the four types of sources: linguistic work of XIX — early XX century, Russian dictionaries, Russian National Corpus, housing business handwritten texts of the second half of the XVIII century.Keywords:
References:
1. Vinogradov, V.V. Russkii iazyk (Grammaticheskoe uchenie o slove): Ucheb. Posobie dlia vuzov. Izd. 3-e pererab. [Russian Language (Grammatical Teaching about the Word). 3nd ed., revised]. Moscow, 1986. 640 p. (in Russian).
2. Pchelintseva, E.E. Types of a limit of verbal action and verbal name in the Russian, Ukrainian and Polish languages [Tipy predela glagol'nogo deistviia i otglagol'noe imia v russkom, ukrainskom i pol'skom iazykakh]. Tezisy Mezhdun. konf. «Nauchnoe nasledie i razvitie idei Iuriia Sergeevicha Maslova. 20–22 noiabria 2014 (The heritage of Yuri Maslov: linguistic ideas and their evolution». Int. conf. 20–22 nov. 2014. Abstracts]. St- Petersburg, 2014. 224 p. (in Russian).
3. Pchelintseva, E.E. Verbal nouns in Russian and aspektualny categories / In: Problemy funktsional'noi grammatiki: Printsip estestvennoi klassifikatsii [Problems of functional grammar: Principle of natural classification] / Ed. А.V. Bondarkо, V.V. Kazakovskaja. Мoskow, 2013. Pp. 193-226. (in Russian).
4. Shabes, V.Ia. Interactive network dictionary: dream or reality? / In: Teoreticheskie problemy iazykoznaniia: Sb. stat. k 140-letiiu kafedry obshchego iazykoznaniia Filologicheskogo fakul'teta Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta [Theoretical problems of linguistics: The collection of articles to the 140 anniversary of department of general linguistics of Philological faculty of St. Petersburg State University] / Hl. ed. L.А. Verbitskaja. St.-Peterburg, 2004. Pp. 459-465. (in Russian).
5. National case of Russian. URL: http://ruscorpora.ru
6. Slovar' russkogo iazyka XVIII veka [Dictionary of Russian of the XVIII century] / Ed. U.S. Sorokin. T. 1–6. Leningrad: Nauka, 1984–1991. (in Russian).
7. Slovar' russkogo iazyka XVIII veka [Dictionary of Russian of the XVIII century] / Ed. U.S. Sorokin. T. 7–13. St-Petersburg: Nauka, 1992–2003. (in Russian).
8. Slovar' russkogo iazyka XVIII veka [Dictionary of Russian of the XVIII century] / Ed. Z.M. Petrova. T. 14–19. St-Petersburg: Nauka, 2004–2011. (in Russian).
9. Slovar' russkogo iazyka XVIII veka [Dictionary of Russian of the XVIII century] / Ed. Z.M. Petrova, A.A. Alexeev. T. 20. St-Petersburg: Nauka, 2013. (in Russian).
10. Index of sources of “Dictionary of Russian of the XVIII century”. URL: http://febweb.ru/feb/sl18/slov-abc
11. Rossiiskii, s nemetskim i frantsuzskim perevodami, slovar', soch. Ivanom Nordstetom [Тhe dictionary Russian, with German and French the translations, Compiled by Ivan Nordstet]. St-Petersburg, 1780-1782. Part 1-2. (in Russian).
12. Slovar' Akademii Rossiiskoi [Dictionary of Academy Russian]. St-Petersburg, 1789-1794. Part 1-6; Slovar' Akademii Rossiiskoi, po azbuchnomu poriadku raspolozhennyi [Dictionary of Academy Russian on an alphabetical order the located]. St-Petersburg, 1806-1822. Part 1-6.(in Russian).
13. Novoi leksikon na frantsuskom, nemetskom, latinskom, i na rossiiskom iazykakh, perevodu assessora Sergeia Volchkova [New lexicon on French, German, Latin, and on Russian languages, to the translation of an assessor of Sergey Volchkov]. St-Petersburg, [1755]-1764. Part 1-2. (in Russian).
14. Polnoi frantsuzskoi i rossiiskoi leksikon, s poslednego izdaniia leksikona Frantsuzskoi akademii na rossiiskoi iazyk perevedennyi Sobraniem uchenykh liudei [Full French and Russian a lexicon, from the last edition of a lexicon of the French academy on Russian the language translated by Meeting of scientific people]. St-Petersburg, 1786. Part 1-2. (in Russian).
15. Slovar' kommercheskii, soderzhashchii poznanie o tovarakh vsekh stran, i nazvaniiakh veshchei glavnykh i noveishikh, otnosiashchikhsia do kommertsii [The dictionary commercial, containing knowledge about goods of all countries, and names of the things main and the latest relating before commerce] / Transl. fr. French by Vasily Levshin. Мoskow, 1787-1792. Part 1-7. (in Russian).
16. Veisman, E. Nemetsko-latinskii i russkii leksikon [German-Latin and Russian lexicon]. St-Petersburg, 1731. (in Russian).
17. URL: http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mys ize=&mysentsize=&mydocsize=&spd=&text=lexgramm&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&parent1=0&level1=0&lex1=%EF%F0%EE%F1%F2%E5%F0%F2%E8%E5&gramm1=&sem1=&sem-mod1=sem&sem-mod1=sem2&flags1=&m1=&parent2=0&level2=0&min2=1&max2=1&lex2=&gramm2=&sem2=&sem-mod2=sem&sem-mod2=sem2&flags2=&m2=
21. Trofimova, O.V. Tiumenskaia delovaia pis'mennost'. 1762–1796 gg.: Pamiatnikitiumenskoi delovoi pis'mennosti. Iz fondov Gosudarstvennogo arkhiva Tiumenskoioblasti [Tyumen business writing. 1762-1796: Monuments to the Tyumen business writing. From funds of the State archive of the Tyumen region]. Tyumen, 2002. 828 p. (in Russian).