Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates


Release:

Vesntik TSU. Philology. 2014

Title: 
A lord of language


About the authors:

Natalia N. Belozerova, Editor-in-Chief, Dr. Sci (Phil.), Professor, Department of the English Language, University of Tyumen; eLibrary AuthorID, natnicbel@gmail.com

Pierre Marillaud, Dr. of Linguistics, Inspector of the Honorary Academy, Associate Researcher of the Laboratory “Semiotics Mediation”, University Toulouse-Jean Jaurès (France); p.marillaud.cals@orange.fr

Abstract:

The authors dedicated their article to the 450th anniversary of William Shakespeare’s birthday. Having attracted the phrase fr om James Joyce’s “Ulysses” wh ere Shakespeare is characterized as A Lord of Language, as well as the works on the epistemological traits of the Elizabethan period the authors scrutinize the performative functions of the lexemes word и words in Shakespearean texts. Having used the corpus approach methodology, that was worked out in their previous works the authors analyse contextual, semantic and axiological characteristics of these two lexemes in the respect of their usage. Besides, tackling the effect of the complementarity principle the authors consider how the original meanings are preserved in the translations into Russian and French. The authors arrive at the conclusion that such usage of the lexemes word, words suggests a certain regularity that allows attributing all the oeuvres under consideration to a single author. The fact that it is William Shakespeare who is the author of these oeuvres is supported by his immense linguistic experiments that resulted into 1700 new words, new meanings of the old that arose out of his puns and word play. The attitude of William Shakespeare to the word, the employment of it as an action made him not only a lord of language but the Lord of Discourse.

References:

1. James, J. Ulysses. Episode 9. Annotated Students’ edition with an introduction and notes by Declan Kiberd. London: Penquin Books, 1992. 1195 p. (p. 265).

2. Crystal, D., Crystal, B. Shakespeare’s Words: A Glossary and Language Companion.URL: http://www.amazon.com/Shakespeares-Words-Glossary-Language-Companion/dp/ 0140291172#reader_0140291172/ 06/01/14

3. Austin, J.L. How to Do Things with Words. Harvard University Press, 1975. 168 p.

4. Foucauld, M. Slovo i veshhi. Arheologija gumanitarnyh nauk [Word and Things.

The archeology of humanitarian sciences]. St-Petersburg: Acad, 1994. 407 p.; Dijk, van

T.A. Jazyk. Poznanie. Kommunikacija [Language. Knowledge. Communication] / Transl. from Eng., Compiled by V.V. Petrova. M.: Progress, 1989. 319 p. (in Russian).

5. Foakes, M. and R. The Columbia Dictionary of Quotations from Shakespeare. New York: Barnes and Noble Books, Columbia University Press, 1998. 516 p.

6. Shapiro, J. Contested Will: Who Wrote Shakespeare?. London: UK edition: Faber and Faber. 2010. Retrieved 14 January 2011.

7. Kathman, D. «The Question of Authorship». In Wells, Stanley; Orlin, Lena Cowen. Shakespeare: an Oxford Guide. Oxford Guides. Oxford University Press. 2003. Pp. 620-632.

8. Feil, J.P. Bacon-Shakespeare: The Tobie Matthew Postscript // Shakespeare Quarterly (Folger Shakespeare Library). 1967. V. 18 (1). Pp. 73–76. DOI: 10.2307/2868068, JSTOR 2868068

9. Rolfe, W.J. Ed. Who was «Mr. W. H.»? From Shakespeare’s Sonnets. New York: American Book Company, 1905. Shakespeare Online. 20 Aug. 2009. URL: http://www.shakespeare-online.com/sonnets/whowaswh.html (accessed 06.01.14).

10. Belozerova, N.N., Chufistova, L.E. Shekspir i kompanija, ili ispol'zovanie jelektronnyh bibliotek pri lingvisticheskom issledovanii. Uchebnoe posobie [Shakespeare and company or how to use electronic libraries for linguistic research. Textbook]. Tyumen, 2007 (2011). 296 p. (in Russian).

11. Joyce, J. Ulysses. Annotated Students’ edition with an introduction and notes by Declan Kiberd. London: Penquin Books, 1992. 1195 p. U— 265

12. Priestley, J.B. Literature and Western Man. London: Penguin Books, 1969. 528 p.

13. Losev, A.F. Jestetika Vozrozhdenija [Aesthetics of the Renaissance]. М., 1978. 623 p. (in Russian).

14. Foucauld, M. Slovo i veshhi. Arheologija gumanitarnyh nauk [Word and Things. The archeology of humanitarian sciences]. St-Petersburg: Acad, 1994. 407 p. (in Russian).

15. URL: www.elizabethan-era.org.uk/elizabethan-theatre (accessed 07.01.2014).

16. Priestley, J.B. Literature and Western Man. London: Penguin Books, 1969. 528 p.

17. Losev, A.F. The problem of variable figurative functioning in fiction // Literatura i zhivopis' [Literature and Painting]. Leningrad, 1982. 287 с. (in Russian).

18. William Shakespeare. The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, Shakespeare-Riverside. Pp. 1161-1162.

19. URL: http://www.inlibroveritas.net/lire/oeuvre5120.html#page_13 (accessed 06.01.2014).

20. Jacobson, R. Aphasia: The Metaphoric and Metonymic Poles // Fundamentals of Language. Oxford: Moulton and Co., 1956. Pp. 125-134.