Мир природы и человека в метафорических моделях в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» и их переводах на китайский язык

Вестник ТюмГУ. Гуманитарные исследования. Humanitates


Выпуск:

2018. Том 4. №4

Название: 
Мир природы и человека в метафорических моделях в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» и их переводах на китайский язык


Для цитирования: Купчик Е. В. Мир природы и человека в метафорических моделях в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» и их переводах на китайский язык / Е. В. Купчик, Цзинвэнь У // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2018. Том 4. № 3. С. 41-60. DOI: 10.21684/2411-197X-2018-4-4-41-60

Об авторах:

Купчик Елена Викторовна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и общего языкознания, Тюменский государственный университет; e.v.kupchik@utmn.ru

Цзинвэнь У, соискатель кафедры русского языка, Тюменский государственный университет; 523557572@qq.com

Аннотация:

Статья посвящена рассмотрению метафорических моделей в совокупности их реализаций в тексте поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» и их отражению в переводах произведения на китайский язык. Актуальность исследования определяется вниманием современного языкознания к метафорическому моделированию отраженной в языке действительности, к понятию языковой личности, реализующей себя в создаваемых ею текстах. Новизна работы заключается в выявлении и рассмотрении метафорических моделей в пространстве текста поэмы, определении сходства и различия оригинального и переводного текстов в плане передачи пушкинских образных параллелей на китайский язык. Целью исследования является характеристика корпуса представленных в поэме метафорических моделей, их классификация и описание, определение особенностей их перевода на китайский язык. Главными методами исследования являются описательный и сопоставительный. В работе дана характеристика языковых составляющих субъектных и объектных областей метафорических моделей, входящих в тематические комплексы «Природа» и «Человек», указаны признаки, лежащие в основе образных сопоставлений, определена роль метафорических моделей в описании реалий природы и персонажей. Сделаны выводы об отражении в метафорических образах земного, воздушного и водного пространства, о значимости данных образов в характеристике героев — их внешнего облика, действий, физических и душевных состояний, особенностей характера и поведения. Рассмотрены в сопоставительном аспекте реализации метафорических моделей в произведении А. С. Пушкина и его переводах на китайский язык, сделаны выводы о значительном сходстве их состава и семантики в текстах оригинала и перевода вследствие универсальности ряда традиционных образных сопоставлений. Выявлены отклонения китайского варианта поэмы от пушкинского текста, обусловленные намерениями переводчиков учесть особенности китайской картины мира, специфику китайского языка с целью адекватной передачи читателю семантики образных сопоставлений в поэме А. С. Пушкина.

Список литературы:

  1. Азбукина А. В. От знака к символу (особенности символизации образа птицы в поэзии конца XVIII — начала XIX века) / А. В. Азбукина // Ученые записки Казанского государственного университета. Гуманитарные науки. Т. 148. Кн. 3. 2006. С. 198-204.
  2. Акимова Т. И. Поэма А. С. Пушкина «Руслан и Людмила и волшебно-сказочные поэмы конца XVIII — начала XIX века / Т. И. Акимова // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского. 2011. № 23. С. 106-115.
  3. Варик Л. О. Природа в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» / Л. О. Варик // Русская речь. Москва: Наука, 1999. № 6. С. 3-7.
  4. Зорина Я. А. Отражение славянских обрядов и традиций в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» / Я. А. Зорина // Вестник Башкирского университета. 2013. Т. 18. № 2. С. 473-475.
  5. Кошелев В. А. Первая книга Пушкина / В. А. Кошелев. Томск: Водолей, 1997. 224 с.
  6. Купчик Е. В. Образы внутреннего мира человека в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» и ее переводе на китайский язык / Е. В. Купчик, Цзинвэнь У // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2017. Том 3. № 4. С. 40-54. DOI: 10.21684/2411-197X-2017-3-4-40-54
  7. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие / В. А. Маслова. Москва: Флинта; Наука, 2007. 296 с.
  8. Пушкин А. С. Руслан и Людмила / А. С. Пушкин // Золотой том. Собрание сочинений. М.: Издательский дом «Имидж», 1993. С. 43-67.
  9. Сафонова Т. В. Символика птиц в русской танатологической лирике / Т. В. Сафонова // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». 2009. № 3. С. 182-184.
  10. Слонимский А. Л. Первая поэма Пушкина / А. Л. Слонимский // Временник пушкинской комиссии. Москва-Ленинград: Издательство АН СССР, 1937. Вып. 3. С. 183-202.
  11. Стенник Ю. В. О роли национальных поэтических традиций XVIII века в поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» / Ю. В. Стенник // Русская литература. № 1. 1968. С. 107-122.
  12. Тарасова Л. В. Поэма «Руслан и Людмила» как выражение авторской позиции А. С. Пушкина в контексте русской литературной традиции конца XVIII — первой четверти XIX века: автореф. дис. … канд. филол. наук / Л. В. Тарасова. Саранск, 2007. 24 с.
  13. Телетова Н. К. Архаические истоки поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» / Н. К. Телетова // Русская литература. СПб.: Наука, 1999. № 2. С. 10-26.
  14. Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира. Аналогия в семантике / Е. В. Урысон. М.: Языки славянской культуры. 2003. 224 с.
  15. 普希金著, 琼玉改写, 普希金童话, 长江:少年儿童出版社, 2014. (А. С. Пушкин. Сказки А. С. Пушкина / А. С. Пушкин, Цюн Юй (перевод). У Хан: Чаншаское детское издательство, 2014. 225 с. С. 113-225.).
  16. 普希金著,戈宝权译,普希金童话诗选,南京:江苏人民出版社,2017. (А. С. Пушкин. Сказки А. С. Пушкина / А. С. Пушкин, Гэ Баоцюань (перевод). Нань Цзинь: Цзяньсуское народное издательство, 2017. С. 104-220.).
  17. 杨骚 普式庚给我们的教训 — 纪念普世庚的百年忌,北京:《光明》第二卷第5期, 1938. (Ян Сао. Урок Пушкина — празднование 100-летия Пушкина / Ян Сао. Пекин: Свет, 1938. Том 2. № 5. 70 с.).