The World of Nature and Man in the Metaphorical Models in the Poem of A. S. Pushkin “Ruslan and Lyudmila” and Their Translations into Chinese

Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates


Release:

2018, Vol. 4. №4

Title: 
The World of Nature and Man in the Metaphorical Models in the Poem of A. S. Pushkin “Ruslan and Lyudmila” and Their Translations into Chinese


For citation: Kupchik E. V., Wu Jingwen. 2018. “The World of Nature and Man in the Metaphorical Models in the Poem of A. S. Pushkin “Ruslan and Lyudmila” and Their Translations into Chinese”. Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates, vol. 4, no 4, pp. 41-60. DOI: 10.21684/2411-197X-2018-4-4-41-60

About the authors:

Elena V. Kupchik, Dr. Sci. (Philol.), Professor, Department of Russian Language, University of Tyumen; elwika@list.ru

Jingwen Wu, Postgraduate Student, Department of Russian Language, University of Tyumen; 523557572@qq.com

Abstract:

This article considers the metaphorical models in the totality of their implementation in the text of A. S. Pushkin’s poem “Ruslan and Lyudmila” and their reflection in the Chinese translation. The relevance of the research is determined by the attention of contemporary linguistics to the metaphorical modeling of reality reflected in the language, as well as to the concept of the linguistic personality that is implemented in the texts that it creates. The novelty of the work lies in identifying and considering metaphorical models in the text space of the poem, identifying the similarities and differences between the original and translated texts in terms of conveying Pushkin’s figurative parallels to Chinese.

The purpose of the study is to characterize the corpus of the metaphorical models presented in the poem, to define the features of their translation into Chinese. The main research methods are descriptive and comparative. The paper describes the linguistic components of the subject and object areas of the metaphorical models which are included in the thematic complexes “Nature” and “Man”; identifies the characteristics that underlie figurative comparisons; and defines the role of the metaphorical models in describing the realities of nature and characters.

The implementations of the metaphorical models in the work of A. S. Pushkin and its Chinese translations were considered in the comparative aspect, conclusions were drawn on the significant similarity of their composition and semantics in the original text and the translation due to the universality of a number of traditional figurative comparisons. The deviations of the Chinese version of the poem from Pushkin’s text were caused by the translators’ intentions to take into account the peculiarities of the Chinese world view, the specifics of the Chinese language in order to adequately convey the semantics of the figurative comparisons in the A. S. Pushkin’s poem.

References:

  1. Azbukina A. V. 2006. “Ot znaka k simvolu (osobennosti simvolizatsii obraza ptitsy v poezii kontsa XVIII — nachala XIX veka)” [From the Sign to the Symbol (The Simbolization Features of the Bird Image in the Poetry of the End of the 18th — Beginning of the 19th Century). Uchenyye zapiski Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta. Gumanitarnyye nauki, vol. 148, part 3, pp. 198-204.
  2. Akimova T. I. 2011. “Poema A. S. Pushkina “Ruslan i Lyudmila” i volshebno-skazochnyye poemy kontsa XVIII — nachala XIX veka” [The Poem of A. S. Pushkin “Ruslan and Lyudmila” and Fabulous Poems of the End of the 18th — Beginning of the 19th Century]. Izvestiya Penzenskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. V. G. Belinskogo, no. 23, pp. 106-115.
  3. Varik L. O. 1999. Priroda v poeme A. S. Pushkina “Ruslan i Lyudmila” [Nature in A. Pushkin’s poem “Ruslan and Lyudmila”]. Russkaya rech’, no 6, pp. 3-7. Moscow: Nauka.
  4. Zorina Ya. A. 2013. “Otrazheniye slavyanskikh obryadov i traditsiy v poeme A. S. Pushkina ‘Ruslan i Lyudmila’” [Reflection of the Slavic Rites and Traditions in the Poem of A. S. Pushkin “Ruslan and Lyudmila”]. Vestnik Bashkirskogo universiteta, vol. 18, no 2, pp. 473-475.
  5. Koshelev V. A. 1997. Pervaya kniga Pushkina [Pushkin’s First Book]. Tomsk: Aquarius.
  6. Kupchik E. V., Wu Jingwen. 2017. “Obrazy vnutrennego mira cheloveka v poeme A. S. Pushkina ‘Ruslan i Lyudmila’ i eye perevode na kitayskiy yazyk” [Image of the Inner Personality in the Poem “Ruslan And Lyudmila” of A. S. Pushkin and its Translations to the Chinese Language]. Tyumen State University Herald. Humanities research. Humanitates, vol. 3, no 4, pp. 40-54. DOI: 10.21684/2411-197X-2017-3-4-40-54
  7. Maslova V. A. 2007. Vvedeniye v kognitivnuyu lingvistiku: uchebnoye posobiye [Introduction to Cognitive Linguistics: manual]. Moscow: Flint, Nauka. 
  8. Pushkin A. S. 1993. “Ruslan i Lyudmila” [Ruslan and Lyudmila]. In: A. S. Pushkin. Zolotoy tom. Sobraniye sochineniy, pp. 43-67. Moscow: Imidzh.
  9. Safonova T. V. 2009. “Simvolika ptits v russkoy tanatologicheskoy lirike” [Symbols of Birds in Russian Thanatological Lyrics]. Uchenyye zapiski Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya “Gumanitarnyye i sotsial’nyye nauki”, no 3, pp. 182-184. 
  10. Slonimskiy A. L. 1937. “Pervaya poema Pushkina” [The First Poem of Pushkin]. Vremennik pushkinskoy komissii, vol. 3, pp. 183-202. Moscow — Leningrad: The USSR Academy of Sciences Publishing House. 
  11. Stennik Yu. V. 1968. “O roli natsional’nykh poeticheskikh traditsiy XVIII veka v poeme A. S. Pushkina ‘Ruslan i Lyudmila’” [On the Role of National Poetic Traditions of the 18th Century in the Poem of A. S. Pushkin “Ruslan and Lyudmila”]. Russkaya literature, no 1, pp. 107-122. 
  12. Tarasova L. V. 2007. “Poema ‘Ruslan i Lyudmila’ kak vyrazheniye avtorskoy pozitsii A. S. Pushkina v kontekste russkoy literaturnoy traditsii kontsa XVIII — pervoy chetverti XIX veka” [The poem “Ruslan and Lyudmila” as an Expression of the Author’s Position of A. S. Pushkin in the Context of the Russian Literary Tradition of the Late 18th - First Quarter of the 19th Century]. Cand. Sci. (Plilol.) diss. Saransk.
  13. Teletova N. K. 1999. Arkhaicheskiye istoki poemy A. S. Pushkina “Ruslan i Lyudmila” [Archaic Origin of the A. S. Pushkin’s Poem “Ruslan and Lyudmila”]. Russkaya literatura, no 2, pp. 10-26. Saint Petersburg: Nauka,
  14. Uryson E. V. 2003. Problemy issledovaniya yazykovoy kartiny mira. Analogiya v semantike [Problems of Studying the Language Picture of the World. Analogy in Semantics]. Moscow: Yazyki slavyanskoy kul’tury.
  15. Pushkin A. S. 2014. Skazki A. S. Pushkina [Tales of A. S. Pushkin], pp. 113-225. Translated by Qiong Yu. U Khan: Chanshaskoe detskoe izdatel’stvo.
  16. Pushkin A. S. 2017. Skazki A. S. Pushkina [Tales of A. S. Pushkin], pp. 104-220. Translated by Ge Baoquan. Nanjing: Jiangsu People’s Publishing House.
  17. Yang Sao. 1938. Pushkin’s Lesson — the Celebration of the 100th Anniversary of Pushkin, vol. 2, no 5. Beijing: Guangming.