Выпуск:
2018. Том 4. №3Об авторах:
Лабунец Наталья Вадимовна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и общего языкознания, Тюменский государственный университет; eLibrary AuthorID, n.v.labunec@utmn.ruАннотация:
В условиях развивающегося сотрудничества России и Китая актуальными становятся сопоставительные исследования национально-культурного своеобразия русского и китайского языков, их лингвокультурных сходств и различий. Фрагментом языковой картины мира, содержащим передающиеся от поколения к поколению культурные установки, является фразеология. В последнее время наблюдается увеличивающийся интерес к фразеологической компаративистике, являющейся сравнительно молодым, динамично развивающимся направлением как в российской, так и в китайской лингвистической науке. Однако в уже имеющемся спектре работ по сопоставлению русских фразеологизмов, китайских шуюй и чэнъюй практически не представлены исследования, раскрывающие суть гендерных представлений народа.
Цель настоящего исследования — выявление лингвокультурологических особенностей гендерно маркированных фразеологических единиц русского и китайского языков. Общий объем материала исследования — более 600 фразеологических единиц с гендерным компонентом, извлеченных из русскоязычных, китайскоязычных и русско-китайских фразеологических словарей. К изучению гендерной специфики фразеологизмов в русском и китайском языках были привлечены различные методы исследования: описательный, статистический, сопоставительный, лингвокультурологический. В статье обосновываются теоретические положения сопоставительного исследования фразеологических фондов двух разноструктурных языков, с позиций идеографической параметризации концептов «мужчина» и «женщина» как в русской, так и в китайской фразеологии описываются фразеосемантические группы: «внешность», «характер», «интеллект», «семейно-статусное положение».
Компонентный состав изучаемых фразеологических единиц демонстрирует национально-культурную окрашенность гендерной составляющей. В результате исследования сформулированы особенности реализации гендерных категорий в русской и китайской фразеологии.
Ключевые слова:
Список литературы: