Выпуск:
2017. Том 3. №4Об авторе:
Лыкова Надежда Николаевна, доктор филологических наук, профессор кафедры французской филологии, Тюменский государственный университет; nlykova@utmn.ru; ORCID: 0000-0003-0558-1214Аннотация:
В статье исследуются императивные высказывания, содержащиеся в ранних правовых документах, написанных на старофранцузском языке. Автор обнаруживает, что правовые тексты ранней эпохи содержат признаки устной речи, проявлением которой, в частности, является императив. Эта особенность объясняется гибридным характером ранних правовых текстов (устно-письменный канал связи) и меньшей коммуникативной дистанцией между говорящим и слушающим, нацеленностью на слушателя. В этих текстах императив функционирует в контексте прямой и непрямой речи. В тексте статьи закона маркерами границы между прямой и непрямой речью являются глаголы говорения, местоимения второго лица и императив, который выражает требование, предписание или предупреждение. Выявленные особенности употребления императива в непрямой речи касаются семантики глаголов: используются когнитивные и перцептивные глаголы. Когнитивные глаголы и глаголы слухового восприятия специализируются на побуждении, нацеленном на прямого адресата (второе лицо), а глаголы зрительного восприятия — на побуждении, направленном на совместного адресата (первое лицо). При императиве при этом употребляется дейктическое наречие or, функция которого состоит в структурировании высказывания, в смене темы.
Ключевые слова:
Список литературы: