Переводик-лингвист, переводчик-терминолог, переводчик-специалист: стратегия и тактика перевода термина

Вестник ТюмГУ. Гуманитарные исследования. Humanitates


Выпуск:

Вестник ТюмГУ. Филология. 2014

Название: 
Переводик-лингвист, переводчик-терминолог, переводчик-специалист: стратегия и тактика перевода термина


Об авторе:

Табанакова Вера Дмитриевна, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры английской филологии и перевода, Тюменский государственный университет, v.d.tabanakova@utmn.ru; ORCID: 0000-0001-5458-3510

Аннотация:

В статье предпринимается попытка смоделировать ситуацию перевода научного термина глазами лингвиста, терминолога и специалиста в переводоведческих и лингвистических терминах. Лингвистическое знание, опираясь на законы языка и речи, обеспечивает идентификацию термина в тексте и многоуровневый анализ лингвистической формы терминологических номинаций. Теория термина лежит в основе логико-понятийного, концептуального и дефиниционного анализа термина. Знания общей и частной теории перевода определяют корректное проведение переводческого анализа. В статье предлагается рассмотреть стратегию и тактику перевода термина в научном тексте на двух этапах — вычленение слов-терминов в тексте и поиск переводного эквивалента в словаре. На этапе идентификации термина-слова используется тактика декодирования лексической формы термина с помощью семантического анализа его образной формы. На этапе работы со словарем применяются переводческие тактики — поиска эквивалентного соответствия, подбора вариантного соответствия, проведения лексических трансформаций.

Список литературы:

1. Сдобников В.В. Стратегия перевода: общее определение // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2011. № 1. С. 165-172.

2. Сдобников В.В. Стратегия и тактика перевода специальных текстов // Журнал Сибирского федерального университета. 2012. № 5. Гуманитарные науки. C. 861-867. URL: http://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/2945

3. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд. 3-е. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. 256 с.

4. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Т. 2. М.: Московский лицей, 1995. 333 с.

5. Татаринов В.А. Теория терминоведения. Теория термина: История и современное состояние. М.: Московский лицей, 1996. Т. 1. 311 с.

6. Шелов С.Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. СПб: С.-Петербургский университет, 1998. 233 с.

7. Алексеева Л.М. Термин и метафора. Пермь: Изд-во Пермского университета, 1998. 250 с.

8. Дианова Г.А. Термин и понятие: проблемы эволюции (к основам исторического терминоведения). 2-е изд., перераб. и доп. М.: Р. Валент, 2010. 159 с.

9. Рецкер Я.И. Что же такое лексические трансформации? // Мосты. 2011. № 3(31). С. 10-17.

10. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 240 с.