Multimodal Learner’s Dictionary with Historical and Cultural Components in EFL Classroom

Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates


Release:

2021, Vol. 7. № 1 (25)

Title: 
Multimodal Learner’s Dictionary with Historical and Cultural Components in EFL Classroom


For citation: Drozhashchikh N. V., Bashmakova A. Yu. 2021. “Multimodal Learner’s Dictionary with Historical and Cultural Components in EFL Classroom”. Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates, vol. 7, no. 1 (25), pp. 43-61. DOI: 10.21684/2411-197X-2021-7-1-43-61

About the authors:

Natalia V. Drozhashchikh, Dr. Sci. (Philol.), Associate Professor of the Department of English Philology and Translation Studies, University of Tyumen; n.v.drozhashhikh@utmn.ru; ORCID: 0000-0002-5910-2402

Anastasiia Yu. Bashmakova, Postgraduate Student, Teaching Assistant, Department of English Philology and Translation Studies, University of Tyumen; a.y.bashmakova@utmn.ru; ORCID: 0000-0002-1432-1273

Abstract:

This article studies the problem of making a multimodal computer dictionary with historical and cultural components for EFL classrooms. The relevance of the research topic is associated with the development of computer lexicography as a branch of applied linguistics at the intersection with digital humanities and digital pedagogy, as well as with the active development of new methods and tools in the practice of teaching foreign languages. The object of the research is a multimodal learners’ computer dictionary that visualizes semantic changes in lexicon of the English language, in particular, the key lexemes of the thematic field “еducation”. The purpose of this article is to substantiate the problems of creating an educational multimodal dictionary of a historical and cultural type in computer lexicography.

One of the objectives of the research is to study the specific semantic features of the units in the thematic field “education” in the multimodal learner’s dictionary. The multimodal dictionary plays an important role in the interaction of the user with the virtual system, where the dictionary is not only an additional reference book but also a multifunctional means of teaching and obtaining information about the culture of the target language countries, including the dynamics of its development. The introduction of such dictionaries into teaching is the key to successful immersion in the culture of the target language country and mastering language competencies.

This article presents the elements of typology and principles of building computer dictionaries, notes the role of a multimodal computer dictionary in teaching a foreign language, and proposes a model of a learner’s multimodal dictionary of historical and cultural type for EFL classroom, as well as outlines the stages of dynamic development in English vocabulary.

References:

  1. Avdeyeva M. V 2012. “Computer lexicography in the system of practical and theoretical lexicography”. Proceedings of the International Research Conference “Topical Issues of Theory and Practice of Linguistic and Cultural Lexicography”. Pp. 26-28. Penza; Rasht: Sotsiosfera. [In Russian]

  2. Berezovskaya Ye. A., Sukhova Ye. V. 2014. “Modern lexicography: possibilities of electronic dictionaries”. Proceedings of the International Scientific Conference “Russkiy yazik: chelovek, kultura, kommunikatsiya — IV”. Pp. 179-183. [In Russian]

  3. British National Corps. http://www.natcorp.ox.ac.uk

  4. Tower of Babel. Etymological database project. https://starling.rinet.ru

  5. Vaulina Ye. Yu. 2007. “Dictionary. Possibilities of the electronic version”. Strukturnaya i prikladnaya lingvistika. Vol. 7, pp. 187-196 [In Russian]

  6. Golubkova Ye. Ye. 2014. “New look of modern lexicography: will the dictionary exist in 20 years?”. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. No. 20 (706), pp. 73-80. [In Russian]

  7. Zgirovskaya O. G. 2018. “Cultural component in the semantics of lexical units and its fixation by means of lexicography (on the examples of dictionary entries (letter Ж) in the “Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language” of V. Dahl)”. Bulletin of Moscow Region State University. Series: Russian philology. No. 1, pp. 14-23. Accessed 13 November 2020. DOI: 10.18384/2310-7278-2018-1-14-23 [In Russian]

  8. Historical thesaurus of the English language. https://ht.ac.uk

  9. Kantysheva N. G. 2012. “Hypermedial structural elements of the presentation of special knowledge in computer lexicography”. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. No. 32 (286). Filologiya. Iskusstvovedeniye. Vol. 71, pp. 47-50. [In Russian]

  10. Karpova O. M. 2010. English Lexicography. Textbook. Moscow: Akademiya. 176 pp. [In Russian]

  11. Tabanakova V. D. et al. (eds.). 2009. Linguistic Modeling: Collective Monograph. Tyumen: Vektor Buk. 186 pp. [In Russian]

  12. National Corpus of the Russian Language. https://ruscorpora.ru/new/ [In Russian]

  13. Novikova T. F., Terekhova S. Ye. 2014. “Obsolete vocabulary as a linguocultural phenomenon and its role in the formation of interest in the native language”. Belgorod: Nauchnyye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Gumanitarnyye nauki. No. 6 (177), pp. 19-26. [In Russian]

  14. Palkova A. V. 2015. “Basic concepts of electronic lexicography”. Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Filologiya. No. 4, pp. 88-93. [In Russian]

  15. Pervanov Ya. A. 2011. “Notes on electronic lexicography”. Accessed 30 November 2019. https://arxiv.org/abs/1107.1753 [In Russian]

  16. Piottukh K. V. 2017. “From the history of the development of English lexicography (Lexicographic analysis of the Chambers’ Twentieth Century Dictionary of the English Language printed in 1901, reprinted in 1911. Edinburgh: W. & R. Chambers)”. Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i mezhkulturnaya kommunikatsiya. No. 4, pp. 181-186. [In Russian]

  17. Rublyova O. S. 2010. “Word in the electronic dictionary”. Cand. Sci. (Philol.) diss. abstract. Tver. [In Russian]

  18. Selegey V. “Electronic dictionaries and computer lexicography”. Association of lexicographers Lingvo. https://docplayer.ru/36764723-Elektronnye-slovari-i-kompyuternaya-leksikografiya.html [In Russian]

  19. Sorokina Yu. V. 2017. “The concept of multimodality and analysis of multimodal lecture discourse”. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki. No. 10-1 (76): in 3 vols. Vol. 1, pp. 168-170. [In Russian]

  20. Gurevich A. Ya. (ed.). 2003. Dictionary of medieval culture Moscow: Rossiyskaya politicheskaya entsiklopediya (ROSSPEN). 632 pp. [In Russian]

  21. Filippovich Yu., Chernysheva M. 1999. “Historical computer lexicography-terra incognita in the computer world”. Kompyuterra. No. 45, pp. 45-50. [In Russian]

  22. Chumarina G. R. 2010. “Theory and practice of compiling electronic dictionaries”. Cand. Sci. (Philol.) diss. abstract. Kazan: Institute of Language, Literature and Art named after Ibragimov G. of the Academy of Sciences of the Republic of Tatarstan. 28 pp. [In Russian]

  23. Shlyakhova A. V. 2008. “Electronic dictionary and its specificity”. Vestnik Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates. No. 1, pp. 181-185. [In Russian]

  24. Shchipitsina L. Yu. 2013. Information Technology in Linguistics: Textbook. Moscow: FLINTA: Nauka. 128 pp. [In Russian]

  25. Amoia M., Martinez J. M. 2013. “Using comparable collections of historical texts for building a diachronic dictionary for spelling normalization”. Proceedings of the 7th Workshop on Language Technology for Cultural Heritage, Social Sciences and Humanities (Sofia, Bulgaria, 8 August). Pр. 84-89. Sofia.

  26. Bosworth J., Toller T. N. Bosworth Toller’s Anglo-Saxon Dictionary online. https://bosworthtoller.com/

  27. Buck C. D. 1949. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. Chicago: University of Chicago Press.

  28. Fine Dictionary. http://www.finedictionary.com

  29. Google Ngram Viewer. https://books.google.com/ngrams

  30. Hamilton W. L., Leskovec J., Jurafsky D. 2016. “Cultural shift or linguistic drift? Comparing two computational measures of semantic change”. Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. Pp. 2116-2121. Austin, Texas: Association for Computational Linguistics. https://www.aclweb.org/anthology/D16-1229

  31. Lieberman E. et al. 2007. “Quantifying the evolutionary dynamics of language”. Nature. Vol. 449, no. 7163, pp. 713-716.

  32. Metola R. D. 2018. “From traditional to electronic lexicography: the dictionaries of Old English”. Lexicography. Vol. 4, no. 7, pp. 1-15.

  33. Oxford English Dictionary. Oxford University Press. https://www.oed.com

  34. Rosin G. D., Radinsky K. 2019. “Generating timelines by modeling semantic change”. Proceedings of the 23rd Conference on Computational Natural Language Learning. Hong Kong. Pp. 186-195.

  35. Schlechtweg D., McGillivray B., Hengchen S., Dubossarsky H., Tahmasebi N. 2020. “SemEval-2020 Task 1: unsupervised lexical semantic change detection”. Proceedings of the 14th International Workshop on Semantic Evaluation (Barcelona, Spain (Online), 12 December). Pp. 1-23. Barcelona.

  36. The Historical Thesaurus of English. https://ht.ac.uk/heatmap/

  37. The Visual Thesaurus. Thinkmap, Inc. https://www.visualthesaurus.com

  38. Visuwords. Visual Dictionary. Visual Thesaurus. Interactive Lexicon. https://visuwords.com

  39. WordVis. The Visual Dictionary. http://wordvis.com

  40. Zalizniak A. 2018. “The catalogue of semantic shifts: 20 years later”. Russian Journal of Linguistics. Vol. 22, no. 4, pp. 770-787.