Release:
2019, Vol. 5. №4(20)About the author:
Pierre Marillaud, Dr. of Linguistics, Associate Researcher, University Toulouse-Jean Jaurès (France); Inspector of the Honorary Academy; p.marillaud.cals@orange.frAbstract:
By the time of triumphant structuralism, in 1970-1980, Greimas had achieved an overwhelming reputation thanks to the publication of his “Structural Semantics”. However, this success quickly disappeared due to several factors. The first factor was his constant search for the “universals of thought” by which he closed the semiotic system onto itself. The second factor was his perception of the existence of different languages as a simple epiphenomenon. Finally, his actantial diagram, with a privileged place to the sender-judicator, came to be treated as a single tool introducing a transcendence which itself became asymptotic of the Absolute. As a result, Greimas made some mistakes, even a huge misinterpretation, in his analysis of the short story by Maupassant “The Two Friends”. While acknowledging what semiotics owes to Greimas, in this article, we will try to show some of the ways that prevented Greimassian semiotics from becoming a confidential discipline.References:
Barthes R. 1970. S/Z. Seuil. [In French]
Bentolila A. 2000. Le propre de l’homme — parler, lire, écrire. Plon. [In French]
Benveniste E. 1974. Problèmes de linguistique générale. II. [In French]
Coppens Y. 1999. Le genou de Lucy. Odile Jacob. [In French]
Coquet J.-C. 1982. Sémiotique — L’École de Paris. Hachette-Université. [In French]
Courtés J. 1976. Introduction à la sémiotique narrative. Hachette-Université. [In French]
Courtés J. 1991. Analyse Sémiotique du Discours — de l’énoncé à l’énonciation. Hachette-Supérieur. [In French]
Eco U. 1988. Sémiotique et philosophie du langage. Translated to French. Presses Universitaires de France. [In French]
Eco U. 1992. Les limites de l’interprétation. Translated to French. Bernard Grasset. [In French]
Eco U. 2006. Dire presque la même chose. Translated to French. Bernard Grasset Le livre de poche. [In French]
Everaerte-Desmedt N. 1990. Le processus interprétatif — introduction à la sémiotique de Ch. S. Peirce. Pierre Mardaga. [In French]
Fontanille J. 1998. Sémiotique du discours. Presses universitaires de Limoges. [In French]
Forestier L. 1987. Préface du “Maupassant Romans”. Gallimard, nrf La Pléiade. [In French]
Greimas A. J. 1976. Maupassant — La sémiotique du texte: exercices pratiques. Seuil. [In French]
Greimas A. J. 1983. Du sens II Essais sémiotiques. Seuil. [In French]
Greimas A. J. 1986. Sémantique structurale. Presses universitaires de France. [In French]
Greimas A. J., Courtés J. 1979. Sémiotique, dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Vols. 1 and 2. Hachette université. [In French]
Greimas A. J., Fontanille J. 1991. Sémiotique des passions — Des états de choses aux états d’âme. Seuil. [In French]
Hénault A. 2002. Questions de sémiotique (collectif). Presses Universitaires de France. [In French]
Héraclite. 1986. Fragments. Traduction et commentaires de Marcel Conche. Presses Universitaires de France. [In French]
Klinkenberg J.-M. 1996. Précis de sémiotique générale. De Boeck & Lancier. [In French]
Lanoux A. 1974. Préface du “Maupassant Contes et nouvelles tome 1”. Gallimard, nrf La Pléiade. [In French]
Pascal B. 1969 [1954]. “Discours sur les passions de l’amour”. In: Pascal B. Œuvres complètes. Bibliothèque de la Pléiade. Gallimard. [In French]
Rastier F. 1987. Sémantique interprétative. Presses Universitaires de France. [In French]
Rastier F. 1991. Sémantique et recherches cognitives. Presses Universitaires de France. [In French]