Release:2017, Vol. 3. №4
About the author:Olga A. Artsiomava, Cand. Sci. (Philol.), Associate Professor, Department of the Belarusian Language and Literature, Minsk State Linguistic University; firstname.lastname@example.org
This article analyzes the grammatical category of time as a means of actualizing temporal deixis in the Belarusian and English languages in the comparative-typological aspect. A comparative study of the grammatical tense system of these languages has revealed that the absolute time model represented by verbal forms in the Belarusian and English languages is not identical to the physical objective temporal model. It has an indexical and subjective nature with the reference point that depends on the congruence or divergence of the moment of perception and the time of the speech act. In the narrative mode of interpretation, where the action or event expressed by the verb-predicate in the principal clause is the reference point, the Belarusian language is characterized by the shift of the personal deictic center in the subordinate clause in contrast to the English language, where there is a shift of the personal and temporal deictic centers as well.