On the problem of reflecting a man’s spiritual life in the phraseological picture of the world (on the example of the Russian and Chinese languages)

Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates


Release:

2016, Vol. 2. №1

Title: 
On the problem of reflecting a man’s spiritual life in the phraseological picture of the world (on the example of the Russian and Chinese languages)


About the authors:

Nadezhda V. Razumkova, Cand. Sci. (Philol.), Associate Professor, Linguistics Department, Tyumen State University; 18nadezhda3@mail.ru

Wang Hongming, Doctor of Philology, Dean of the Russian Language Department, Qufu Pedagogical University; xiaozhang@mail.qfnu.edu.cn

Abstract:

The article is devoted to the research of specific features of the image of the world of two nations — the Russians and the Chinese. The purpose of the article is to identify the priorities of the national language consciousness, which model a person’s image from the positions of universal and ethnic language specifics in the lexicological and phraseological systems. The set phrases characterizing a person have been chosen as an object of research, while the subject for consideration is the interpretation of the phraseological units in the context of culture in correlation with its codes, which are the basis for an ethos’ figurative comprehension of the surrounding environment. The objectives include the discussion of a problem of coding ethnic cultural realities, according to the Russian and Chinese lexicography, and clarification of the structuring and storage mechanism of ethnic cultural memory of the speakers of typologically different languages. The comparative analysis of idioms with a “dusha / 心 / soul” component revealed features of “the inner person”, and on their basis the authors have made some conclusions concerning the specifics of the character of a national language-culture’s representative. Such features as straightforwardness, sincerity, and altruism prevail in a spiritual and psychological portrait of a Russian person, while the Chinese have the dominant features of pragmatism, modesty, and emotional restraint. The authors of the article focus on the importance of the applied aspect of the declared problem in the sphere of cross-cultural communication, as well as in the field of linguistic pedagogy.

References:

  1. Apresyan, Yu. D. 1995. Leksicheskaya semantika. Sinonimicheskiye sredstva yazyka [Lexical Semantics. Synonymous Means of Language]. Moscow.
  2. Arutunova, N. D. 1988. Tipy yazykovyh znachenii. Otsenki sobytiya. Fakt [Types of Linguistic Meanings. Event Estimation. Fact]. Moscow.
  3. Wierzbicka, A. 1996. Yazyk. Kultura. Poznaniye [Language. Culture. Cognition]. Translated from English and edited by M. A. Krongauz. Moscow.
  4. Vorkachev, S. G. 2001. Lingvokulturologya, yazykovaya lichnost, kontsept: stanovleniye antropologuicheskoy paradigmy v yazyke [Language Culture, Linguistic Personality, Concept: Formation of Anthropology Paradigm in Language]. Philology Sciences, no. 1, pp. 64-72.
  5. Demidova, K. I. 2011. Dialektnaja jazykovaja kartina mira i aspekty ee izuchenija: monografija [Dialect Linguistic Image of the World and the Aspects of its Study: a Monograph]. Yekaterinburg.
  6. Iliin, I. 1996. Sushchnost i svoeobrazie russkoj kultury [The Essence and Identity of Russian Culture]. Moscow.
  7. Kolesov, V. V. 2004. Jazyk i mentalnost: monografija [The Language and Mentality: a Monograph]. St. Petersburg.
  8. Lakoff, G. and M. Johnson. 2004. “Metafory, kotorymi my zhivem” [Metaphors We Live By]. Teorija metafory [the Theory of Metaphor]. Translation and foreword by A. N. Baranov. Moscow.
  9. Mokienko, V. M. 2007. Vglub pogovorki: Rasskazy o proishozhdenii krylatyh slov i obraznyh vyrazhenij [Deep into a Saying: Stories on the Origin of Idioms and Figures of Speech]. 3rd ed., rev. St. Peterbourg: Avalon.
  10. Nikitina, L. B. 2006. “Obraz-koncept ‘homo sapiens’ v russkoj jazykovoj kartine mira kak objekt antropocentristskoj semantiki” [The Image-Concept of “Homo Sapiens” in the Russian Language Picture of the World as an Object of Anthropocentric Semantics:]. Synopsis of Dr. Sci. (Philol.) diss., Omsk State University.
  11. Pimenova, M. V. 2004. Dusha i dukh: osobennosti konceptualizacii: monographiya [Soul and Spirit: Conceptualization Features: a Monograph], pp. 59-65. Kemerovo.
  12. Prokhorov, Yu. E. 2009. V poiskah kontsepta: monographiya [Searching for the Concept: a Monograph]. Moscow.
  13. Telia, V. N. 1988. “Metafora i ee rol v sozdanii jazykovoj kartiny mira” [Metaphor and its Role in the Creation of a Linguistic Image of the World]. Rol chelovecheskogo faktora v jazyke: Jazyk i kartina [The Role of the Human Factor in Language: the Language and the Picture of the World], pp. 26-52. Moscow
  14. Shatrovich, N. V. 2008. “K voprosu ob ispolzovanii frazeologizmov dlja otrazhenija jazykovoj kartiny mira v italjanskom politicheskom gazetnom tekste” [On the Issue of Using Phraseology to Reflect the Linguistic World in Italian Political Newspaper Text]. Aktualnye problemy romanistiki i metodiki prepodavanija italjanskogo jazyka kak inostrannogo: sbornik materialov I mezhdunarodnogo nauchno-metodicheskogo seminara [Actual Problems of Roman Studies and Methods of Teaching Italian as a Foreign Language: a Collection of Materials of the 1st International Scientific and Methodological Seminar], pp. 81-85. Yekaterinburg: Ural State Pedagogical University; Institute for Foreign Languages.
  15. 王洪明 [Wang Hongming]. 2014. 试析俄汉动词语义差异的形成机制 [On the Formation Mechanism of Differences in the Semantics of the Russian and Chinese Verbs] [J]. 中国俄语教学 [The Russian Language in China], no.4, pp. 22-27
  16. .刘宏、任珊珊 [Liu Hong, Zhen Shanshan]. 2013. 成语与语言世界图景及语言意识民族性研究 [On the Phraseological Units in the Linguistic World-Image and Linguistic Consciousness of the People] [J]. 中国俄语教学 [The Russian Language in China], no. 4, pp. 32-37.
  17. 彭文钊 [Pan Wangzhao]. 1999. 语言世界图景和概念世界图景: 投射与映现 [Linguistic Image of the World and Conceptual Image of the World: Projection and Reflection] [J]. 解放军外国语学院学报 [The Russian Language in China], no. 6, pp. 30-36.
  18. 赵爱国 [Zhao Aigo]. 2004. 语言世界图景理论及其研究 [On the Theory of Linguistic Image of the World and its Study] [J]. 外语与外语教学 [Foreign Languages and the Methods of Foreign Languages], no. 11, pp. 1-6.
  19. 郑涛 [Zhan Tao]. 2009. 俄汉谚语语言世界图景中的文化差异 [Cultural Differences in the Linguistic Image of the World of the Russian and Chinese Phraseological Units] [J]. 贵州民族学院学报(哲学社会科学版) [Guizhou University Herald], no. 1, pp. 159-162.