Applying the psycholinguistic methods to biblical metaphor analysis

Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates


2015, Vol. 1. №2(2)

Applying the psycholinguistic methods to biblical metaphor analysis

About the author:

Pyotr M. Shitikov, Cand. Sci. (Philol.), Cand. Div., Associate Professor, Department of Biblical Studies, Tobolsk Theological Seminary;


The paper presents the results of researching of realization of conceptual metaphor WAY in biblical texts. The author reviews different variations of metaphor translation in English and Russian. The aim of the paper is to present different ways of representation of the concept WAY by translators of John’s Gospel. The author reviews theoretical base of translating metaphor in cognitive sense, analyzes versions of translation of verses, where the concept is presented. The first part of paper is theoretical, second part is practical review of analyses.


1. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things. University Of Chicago Press, 1990. 632 p.

2. Dickins, J. Two models for metaphor translation. Target: International Journal on Translation Studies 17(2):227–273.

3. Hiraga, M. Metaphor and comparative cultures. In Crosscultural communication: East and West, edited by P. G. J. Fendos. vol. 3. pp. 149–166.

4. Jäkel, O. Hypotheses Revisited: The Cognitive Theory of Metaphor Applied to Religious Texts // URL:

5. Kovecses, Z. Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press. 375 p.

6. Mandelblit, N. The Cognitive view of metaphor and its implications for translation theory // Translation and Meaning. Maastricht: Universitaire Press, 1995. Part 3. Pp. 483–495.

7. Mason, K. Metaphor and translation // Babel. 1982. Vol. 28. Pp. 140–149.

8. McElhanon, K. A. From simple metaphors to conceptual blending: The mapping of analogical concepts and the praxis of translation // Journal of translation. 2006. Vol. 2(1). Pp. 31–81.

9. Pisarska, A. Creativity of translators: the translation of metaphorical expressions in non-literary texts. Poznań: Wydaw, 1989. 138 p.

10. Snell-Hornby, M. Translation studies: An integrated approach. Amsterdam: John Benjamins, 1988. 172 p.