Модель обучения преодолению межкультурной интерференции студентов экономического профиля

Вестник ТюмГУ. Гуманитарные исследования. Humanitates


Выпуск:

2017. Том 3. №1

Название: 
Модель обучения преодолению межкультурной интерференции студентов экономического профиля


Для цитирования: Полуяхтова С. В. Модель обучения преодолению межкультурной интерференции студентов экономического профиля / С. В. Полуяхтова // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2017. Том 3. № 1. С. 234-245. DOI: 10.21684/2411-197X-2017-3-1-234-245

Об авторе:

Полуяхтова Светлана Викторовна, старший преподаватель кафедры гуманитарного и социально-экономического образования, Нижнетагильский технологический институт (филиал Уральского федерального университета); poluyakhtova@mail.ru

Аннотация:

Проблема межъязыковой интерференции хорошо исследована лингвистами и специалистами в области методики преподавания иностранных языков. Однако для успешного освоения иностранного языка необходимо преодолевать не только языковую, но и межкультурную интерференцию. Проявления в речи первой зачастую очевидны и поддаются коррекции, а проявление нарушений культурных норм менее выражено, и им не уделяется особое внимание.

В статье обоснована необходимость изучения межкультурной интерференции, раскрыто ее понятие. Описана модель обучения студентов экономического профиля преодолению межкультурной интерференции в рамках дисциплины «Иностранный язык», представляющая собой совокупность структурных компонентов и включающая четыре блока: целевой, теоретический, технологический, оценочно-результативный. Раскрыты структурные элементы модели, рассмотрены критерии и показатели, уровни успешности обучения преодолению межкультурной интерференции.

Список литературы:

  1. Борщева О. В. Структура интегративного подхода к обучению иностранному языку / О. В. Борщева // Педагогика и психология образования. 2011. № 1. С. 5-8. 
  2. Виноградов В. С. Перевод: Общие и лексические вопросы / В. С. Виноградов; 3-е изд. М.: КДУ, 2006. 240 с. 
  3. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая рос. энциклопедия, 2002. 709 с. 
  4. Платонов К. К. Краткий словарь системы психологических понятий / К. К. Платонов. М.: Высшая школа, 1994. 174 с. 
  5. Полуяхтова С. В. Феномен интерференции в иноязычной профессиональной межкультурной коммуникации / С. В. Полуяхтова // Педагогическое образование в России. 2012. № 1. С. 108-111. 
  6. Сысоев П. В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США): монография / П. В. Сысоев. М.: Изд-во «Еврошкола», 2003. 406 с. 
  7. Тимачев П. В. Лингвокультурная интерференция как коммуникативная помеха (на материале английского языка): автореф. дисс. канд. филол. наук / П. В. Тимачев. Волгоград, 2005. 17 с. 
  8. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 080100 «Экономика», квалификация (степень) «Бакалавр» // Портал Федеральных образовательных стандартов высшего образования. URL: http://fgosvo.ru/uploadfiles/fgos/8/20111115140436.pdf 
  9. Федорова Н. П. Преодоление лингвокультурной интерференции в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов: дисс. канд. пед. наук / Н. П. Федорова. Волгоград, 2010. 205 с. 
  10. Щепилова А. В. Коммуникативно-когнитивный подход к обучению французскому языку как второму иностранному / А. В. Щепилова. М.: Школьная книга, 2003. 488 с. 
  11. Юсупов У. К. Проблемы сопоставительной лингвистики / У. К. Юсупов. Ташкент: Фан, 1987. С. 20-130. 
  12. Bennett M. Basic concepts of intercultural communication. Selected Readings / M. Bennet. Yarmouth, 1998. 272 р.