Выпуск:
2016. Том 2. №2Об авторах:
Нефёдова Лилия Амиряновна, доктор филологических наук, профессор, декан факультета лингвистики и перевода Челябинского государственного университета; lan2@mail.ruАннотация:
Статья исследует явление коллаборации как важный компонент формирования языковой личности переводчика. Под коллаборацией подразумевается совместное решение поставленной задачи с учетом погружения участников в общий коммуникативный контекст. Предложены сценарии обучения как аудиторной, так и внеаудиторной коллаборации на этапах подготовки к выполнению устного последовательного перевода, а также оценки и анализа выполненного перевода. В основе сценариев — осуществление совместной работы обучающихся с помощью «облачных» онлайн-инструментов. Развитие коллаборативных навыков предполагает формирование таких специалистов-переводчиков, которые способны к быстрому и эффективному решению разнообразных задач в результате командной работы, правильно планируют время и распределяют силы, осуществляют грамотную коммуникацию с коллегами и заказчиком для реализации поставленной цели. Именно такие поведенческие навыки являются дефицитными и высоко востребованными на современном рынке труда.
Ключевые слова:
Список литературы: