Выпуск:
2015. Том 1. №3(3)Об авторе:
Белозёрова Наталья Николаевна, доктор филологических наук, профессор, кафедра английского языка, Тюменский государственный университет; eLibrary AuthorID, natnicbel@gmail.comАннотация:
Автор предлагает семиолингвистический анализ произведения Николая Васильевича Гоголя «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», ставя перед собою цель определить функции семиотических констант этого текста и объяснить, почему семантическое пересечение репрезентации образа (формы) жизни, объектов «длительного пользования» и дискурсивной избыточности создает ситуацию абсурда. Анализ показал, что семиотические константы данной повести во многом зависят от функциональных характеристик таких категорий, как точка зрения и хронотоп. В свою очередь, семантические и семиотические функции описанных предметов, животных и ряда персонажей приводят к тому, что в повести проявляются признаки волшебной сказки. Кроме того, для текста повести характерен иконизм и символизм репрезентации констант, при котором вербальное переходит в зримое. При этом все переменные связаны с переменой точки зрения и с инвертированными параметрами дискурса, и со сменой семантики и аксиологических параметров векторов пересечения. В анализируемом произведении Н. В. Гоголя хронотоп как доминантная категория проявляется через переменные (варианты) ее конституант, что приводит к функциональным инверсиям представления пространства. В той же мере вектор дискурсивного контекста основывается на переменных, что обусловило, в частности функционально-семантические пространственные инверсии.Ключевые слова:
Список литературы:
1. Гоголь Н. В. Собр. соч. 1. в 9 т. Т. 3: Повести [Электронный ресурс]. URL: http://www.klassika.ru/read.html?proza/gogol/ssora.txt.
2. Успенский П. Д. Tertium organum. Ключ к загадкам мира. СПб.: Типогpафiя т-ва печ. и изд. дела «Тpyдъ», 1911.
3. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе // Литературно-критические статьи. М., 1986. С.121-262.
4. Успенский Б. А. Язык. Семиотика. Культура: избранные труды. T. 1: Семиотика истории. Семиотика культуры. М.: Гнозис, 1994. 356 с.
5. Пропп В. Я. Морфология сказки. 2-е изд. М.: Наука, 1969. 168 с.; Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки // Морфология <волшебной> сказки. М.: Лабиринт,1998.
6. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. СПб.: А-cad, 1994. 407 с.; Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работы разных лет: пер. с франц. М.: Касталь, 1996. 448 с.
7. Лотман Ю. М. Избранные статьи // Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллин: Александра, 1992. Т.1. 480 с.; Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М.: Прогресс, 1992. 272 с.
8. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: пер. с англ. / сост. В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
9. Лотман Ю. М. Художественное пространство в прозе Гоголя // В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. С. 251-292. Переизд.: Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Лотман Ю. М. Избранные статьи. В 3-х т. Таллин: Александра, 1993. Т. I. С. 413-447; Лотман Ю. М. О русской литературе: ст. и исслед. (1958-1993): История рус. прозы. Теория литературы. СПб.: Искусство, 1997.
10. Топоров В. И. Святость и святые в русской духовной культуре. М.: Гнозис, 1995. Т. 1. 875 с.
11. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. 414 с.
12. Austin John L. Le langage de la perception / traduction par Paul Gochet de Sense and Sensibilia. Paris: Éditions Armand Colin, 1971; Austin John L. Quand dire c’est faire / traduction par Gilles Lane de How to do things with Words. Paris: Éditions du Seuil, 1970; The William James Lectures delivered at Harvard University in 1955. Oxford: Ed. Urmson, 1962.
13. Филиппова И. Н. Избыточность и недостаточность в одноязычной и двуязычной коммуникации (на материале немецкого и русского языка): автореф. дис. … д-ра филол. наук [Электронный ресурс]. URL: http://avtoref.mgou.ru/new/d212.155.04/Filippova/diss.pdf.
14. Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера земли. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. 496 с.; Гумилев Л. Н. Этносфера. История людей и история природы. М.: Экопрос, 1993. 544 с.
15. Стеблин-Каменский М. И. Мир саги. Становление литературы. Л.: Наука, 1984. 245 с.
16. Виноградов В. В. Гоголь и натуральная школа. Л., 1925. 76 с.
17. Лотман Ю. М. Художественное пространство в прозе Гоголя // В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. С. 251-292. Переизд.: Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Лотман Ю. М. Избранные статьи. В 3-х т. Таллин: Александра, 1993. Т. I. С.413-447; Лотман Ю. М. О русской литературе: ст. и исслед. (1958-1993): История рус. прозы. Теория литературы. СПб.: Искусство, 1997; Топоров В. И. Святость и святые в русской духовной культуре. М.: Гнозис, 1995. Т.1. 875 с.
18. Пропп В. Я. Морфология сказки. 2-е изд. М.: Наука, 1969. 168 с.; Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки // Морфология <волшебной> сказки. М.: Лабиринт,1998.
19. Михалькова Е. В. Современные теории комического и концепции инвективных имен: монография. Тюмень, 2012. 98 с.
20. URL: http://slovarslov.ru/slovar/sim/g/gus.html.
21. Shakespeare W. The Tragedy of Macbeth. Shakespeare-Riverside. P. 1312.
22. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе // Литературно-критические статьи. М., 1986. С.121-262. С. 212.
23. Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь. М.: Просвещение, 1988. C. 253.
24. Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь. М.: Просвещение, 1988. C. 253.
25. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: 25. пер. с англ. / сост. В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.