“Simulacra of translation”: reflections on the publication of Jurgen Habermas’ Theory of Communicative Activity

Tyumen State University Herald. Social, Economic, and Law Research


Release:

2023, Vol. 9. № 2 (34)

Title: 
“Simulacra of translation”: reflections on the publication of Jurgen Habermas’ Theory of Communicative Activity


For citation: Davydenko, V. A., & Andrianova E. V. (2023). “Simulacra of translation”: reflections on the publication of Jurgen Habermas’ Theory of Communicative Activity Tyumen State University Herald. Social, Economic, and Law Research, 9(2), 58–82. https://doi.org/10.21684/2411-7897-2023-9-2-58-82

About the authors:

Vladimir A. Davydenko, Dr. Sci. (Soc.), Professor, Head of the Research Center, University of Tyumen; v.a.davydenko@utmn.ru; ORCID: 0000-0001-8389-4254

Elena V. Andrianova, Cand. Sci. (Soc.), Head of Department of General and Economic Sociology, Institute of Finance and Economics, University of Tyumen; Senior Researcher, West-Siberian Branch of the Federal Research Sociological Center of the Russian Academy of Sciences (Tyumen); e.v.andrianova@utmn.ru; ORCID: 0000-0002-7769-9206

Abstract:

More than forty years ago, J. Habermas published his two-volume Theory of Communicative Action in German, encapsulating over twenty years of reflection and research. The core concept of his intellectual pursuits was that the indestructible element of semantic rationality is rooted in the social form of communicative action, which served as the foundation for a comprehensive social theory, safeguarded through modern philosophy of language and science. In this book, as in his other works, J. Habermas intertwines an in-depth examination of theoretical traditions with his systematic argumentation, encompassing a wide range of scientific approaches. Reinterpreted theories from G. Mead, M. Weber, E. Durkheim, T. Parsons, and various versions of Marxism provided a system of conceptual coordinates within which J. Habermas recognized new ideas in social theory and tested those using factual arguments. After the book’s publication, it garnered significant attention from the scientific community, which was remarkable considering the challenges it posed to readers. The initial published responses reflected its thematic complexity and ideological richness; the most common criticism, often expressed with the irony of a “hopelessly idealistic enterprise”, was later refuted after deeper discussions. This criticism has persisted and is now supplemented with new arguments, which are countered by other counterarguments. Theory of Communicative Action has been translated into English, and it is hardly an exaggeration to say that it has become the focal point of international discussions about social science theory. Few authors possess the argumentative skill, intellectual history knowledge, thematic breadth, and desire to diagnose the modern world required to address a variety of areas and answer pertinent questions. Those who do not participate in today’s debates or have nothing to say about this influential social theorist effectively exclude themselves from being considered serious connoisseurs. The Russian edition of J. Habermas’s Theory of Communicative Action, translated by A. K. Sudakov and published by “Ves mir” in 2022, was highly anticipated. However, disappointment soon followed when readers discovered the released version. Although the book’s table of contents appears to align with the English translation by T. McCarthy (praised by both the global sociological community and J. Habermas himself), a closer examination of the Russian text reveals that it primarily consists of “simulacra” (semblances) of the original translation. According to J. Baudrillard’s precise definition of “simulacrum,” this means it is merely an “imitation of the non-existent” and gives the impression of something that isn’t truly there. The primary issue is that translator A. K. Sudakov disrupted the key semantic context by replacing the fundamental term действие (“handeln,” or “action” in the English translation) with the unrelated term деятельность (“tätigkeiten,” “activity”). From a modern sociological theory perspective, using the term коммуникативная деятельность (communicative activity) instead of коммуникативное действие (communicative action) is a significant violation of the logical progression and development of initial premises. Habermas formulated his concept of “communicative action” based on T. Parsons’ approach to defining “action” as a singular social act, while the category of “activity” is rooted in an extremely broad definition of “human activity”. This article examines numerous glaring errors and distortions in the translations that not only affect the semantic structures of “communicative action” but also the entirety of modern sociology. As a result, the review is titled “Simulacra of Translation” to highlight these issues through various examples of factual “reinterpretations” of the book’s key meanings and concepts.

References:

Baudrillard, J. (2013). Simulacra and Simulation (O. A. Pechenkina, Trans., Foreword). Tulsliy poligrafist. [In Russian]

Golovin, N. A. (2020). Jurgen Habermas on the power of social communication: on the 90th anniversary of the German sociologist. Sociological Research, (6), 15–25. https://doi.org/10.31857/S013216250005478-8 [In Russian]

Kustova, G. I. (2012). About illocutionary phraseology. In Meanings, Texts and Other Exciting Stories. Collection of Articles in Honor of the 80th Anniversary of I. A. Melchuk (pp. 349–366). Yazyki slavyanskoy kultury. https://ruslang.ru/doc/melchuk_festschrift2012/Kustova.pdf [In Russian]

Habermas, J. (1993). Relations between the system and the life world in the conditions of late capitalism. THESIS, 1(2), 123–136. [In Russian]

Habermas, J. (2001). Moral Consciousness and Communicative Action. (S. Shachin & D. Sklyadnev, Trans.; B. Markov, Ed.). Nauka. [In Russian]

Habermas, J. (2003). Philosophical Discourse on Modernity. (M. M. Belyaeva, K. V. Kostina, E. L. Petrenko, I. V. Rozanova, G. M. Seversky, Trans.). Ves mir. [In Russian]

Habermas, J. (2005). Modern — Unfinished Project. In J. Habermas (Ed.). Political Works (pp. 7–31). Praxis. [In Russian]

Habermas, J. (2007). Theory of communicative action (prefaces to the 1st and 3rd editions) (A. B. Rakhmanov, Trans.). Questions of Social Theory, 1(1), 85–92. [In Russian]

Habermas, J. (2007). Technology and Science as an “Ideology” (M. L. Khorkova, Trans.). Praxis. [In Russian]

Habermas, J. (2008). The problems of understanding meaning in the social sciences (T. Tyagunova, Trans.). Sociological Review, 7(3), 3–32. [In Russian]

Habermas, J. (2010). The Problem of Legitimation of Late Capitalism. (L. V. Voropai, Trans.). Praxis VTSIOM. [In Russian]

Habermas, J. (2011). Between Naturalism and Religion. Philosophical Articles. (M. B. Skuratov, Trans.). Ves mir. [In Russian]

Habermas, J. (2017). Structural Change of the Public Sphere: Studies on the Category of Bourgeois Society: with a Preface to the 1990 reprint. Translated by V. I. Ivanov. M.: Ves mir. [In Russian]

Habermas, J. (2022). Theory of Communicative Activity: Vol. 1. Reason and the Rationalization of Society; Vol. 2. Lifeworld and System: A Critique of Functionalist Reason (A. K. Sudakov, Trans.). Ves mir. [In Russian]

Yudin, G. B. (2017). [Book Review: Habermas, J. 2016. Strukturwandel der Öffentlichkeit: Untersuchungen zu einer Kategorie der bürgerlichen Gesellschaft, trans. by V. Ivanov. Ed. by M. Belyaev. Moscow: Ves’ mir. Philosophy]. Journal of the Higher School of Economics, 1(1), 123–133. https://doi.org/10.17323/2587-8719-2017-I-1-123-133 [In Russian]

Applerouth, S., & Desfor, L. (2021). Classical and Contemporary Sociological Theory. SAGE. California State University, Northridge.

d’Entrèves, M. P., & Benhabib, S. (Eds.). (1997). Habermas and the Unfinished Project of Modernity: Critical Essays on The Philosophical Discourse of Modernity. MIT Press.

Habermas, J. (1971). Toward a Rational Society: Student Protest, Science, and Politics (J. Shapiro, Trans.). Beacon Press.

Habermas, J. (1984). The Theory of Communicative Action. Vol. 1: Reason and the Rationalization of Society (T. McCarthy, Trans.). Beacon Press.

Habermas, J. (1985). The Theory of Communicative Action. Vol. 2: Lifeworld and System: A Critique of Functionalist (T. McCarthy, Trans.). Beacon Press.

Habermas, J. (1988). On the Logic of the Social Sciences (S. W. Nicholsen & J. A. Stark, Trans.). Cambridge, MA: MIT Press.

Habermas, J. (1988). Theory and Practice (J. Viertel, Trans.). Beacon Press.

Habermas, J. (1990). On the Logic of the Social Sciences (Studies in Contemporary German Social Thought) (S. W. Nicholsen & J. A. Stark, Trans.). MIT Press.

Habermas, J. (1990). The Philosophical Discourse of Modernity. MIT Press.

Habermas, J. (1995). Theorie des kommunikativen Handelns: Bd. 1. Handlungsrationalitat und gesellschaftliche Rationalisierung. [Taschenbuchausg] Aufl. Suhrkamp.

Habermas, J. (1995). Theorie des kommunikativen Handelns: Bd. 2. Zur Kritik der funktionalistischen Vernunft. [Taschenbuchausg] Aufl. Suhrkamp.

Habermas, J. (1996). Between Facts and Norms. Contributions to a Discourse Theory of Law and Democracy (W. Rehg, Trans.). MIT Press.

Habermas, J. (1998). On the Pragmatics of Communication (M. Cooke, Ed.). MIT Press.

Habermas, J. (2008). Between Naturalism and Religion. Polity Press.

Habermas, J. (2014). On the Pragmatics of Social Interaction. Polity Press.

Honneth, A., & Joas, H. (eds.). 1991. Communicative Action: Essays on Jürgen Habermas’s The Theory of Communicative Action (J. Gaines & D. L. Jones, Trans.; 1st Ed.). MIT Press.